Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Kreikka-Italia - δείξε μας τον δÏόμο
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Urheilu
Otsikko
δείξε μας τον δÏόμο
Teksti
Lähettäjä
koum13
Alkuperäinen kieli: Kreikka
δείξε μας τον δÏόμο
Huomioita käännöksestä
δείξε μας τον δÏόμο
Otsikko
Indicaci la strada
Käännös
Italia
Kääntäjä
3mend0
Kohdekieli: Italia
Indicaci la strada
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
ali84
- 16 Helmikuu 2009 19:21
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
12 Tammikuu 2009 11:15
Trismegistus
Viestien lukumäärä: 41
The original reads "show us the way" (imperative), while the translation reads "they show us the way". I think the right translation would be "indicaci la strada", or something like that
12 Tammikuu 2009 12:19
3mend0
Viestien lukumäärä: 49
Si, "Indicaci la strada", oppure "Indicateci la strada"
2 Helmikuu 2009 17:53
gigi1
Viestien lukumäärä: 116
Indicaci la strada.
ci indicano --> μας δείχνουν