Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Italia - Cari Claudine ed Emile scusate il ritardo con cui...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaRanska

Kategoria Kirje / Sähköposti - Koti / Perhe

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Cari Claudine ed Emile scusate il ritardo con cui...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä meemme
Alkuperäinen kieli: Italia

Cari Claudine ed Emile scusate il ritardo con cui rispondo alla vostra lettera . Prima di tutto vi auguro un 2009 sereno e con più salute . Alice e il nuovo arrivato , Giulio , stanno bene e ci riempiono di felicità . E' nato il 6 dicembre con parto naturale e ho avuto la gioia di assistere alla sua nascita insieme ad Andrea ,è stata un emozione grandissima che non dimenticherò mai. Giulio è un bambino tranquillo , prende il latte materno e cresce bene .Vi mando alcune foto e vi abbraccio forte .Con affetto
Huomioita käännöksestä
le persone a cui è destinata questa lettera parlano il francese del Belgio
11 Tammikuu 2009 22:25