Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Portugali - Dum fata fugimus, fata stulti incurrimus.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaPortugali

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Dum fata fugimus, fata stulti incurrimus.
Teksti
Lähettäjä alexvistoria
Alkuperäinen kieli: Latina

Dum fata fugimus,
fata stulti incurrimus.
Huomioita käännöksestä
Edited by Aneta B.: incrurrimus --> incurrimus

Otsikko
Enquanto fugimos do destino...
Käännös
Portugali

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Portugali

Enquanto fugimos do destino, como tolos vamos ao seu encontro.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Sweet Dreams - 17 Elokuu 2009 14:14





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Elokuu 2009 17:15

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
Olá Lily,

Enquanto fugimos do destino, atiramo-nos nos seus braços.


16 Elokuu 2009 17:23

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972

16 Elokuu 2009 22:36

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
Hi dear Aneta, how are you?

Could you give me a bridge, please?




CC: Aneta B.

16 Elokuu 2009 22:47

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Yes of course, dear Sweety! Always!
Here you are:
While we flee from our fate, we like fools run 'into it



17 Elokuu 2009 00:18

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
"Enquanto fugimos do destino, como tolos atiramo-nos a ele"?

17 Elokuu 2009 00:47

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
"Enquanto fugimos do destino, como tolos vamos ao seu encontro"

Pode ser? O que achas, Sweetie?

17 Elokuu 2009 00:57

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202