Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Bosnia - The weekend which was

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: NorjaEnglantiBosnia

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
The weekend which was
Teksti
Lähettäjä plipp91
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä gamine

It was fun to have a visit from you during the weekend, must be repeated. Perhaps you can come another day, so that we can have a look on messenger or something like that.
Huomioita käännöksestä
Literally : "so we can watch messenger".

Otsikko
Bilo je zabavno imati posjet
Käännös
Bosnia

Kääntäjä fikomix
Kohdekieli: Bosnia

Bilo je zabavno imati posjet od tebe tokom vikenda, mora se ponoviti. Možda možeš doći neki drugi dan, tako da možemo pogledati na messenger ili nešto slično
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut fikomix - 11 Marraskuu 2009 22:18





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Marraskuu 2009 17:44

GordanB
Viestien lukumäärä: 33
1.Tvoja posjeta preko vikenda je bila zabavna, to se mora ponoviti.
2.Super je da si me posjetio preko vikenda, moraćemo to ponoviti.