Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Espanja - Ponle corazón
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ilmaisu - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus
Otsikko
Ponle corazón
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
mireia
Alkuperäinen kieli: Espanja
Ponle corazón
Huomioita käännöksestä
<Bridge by Lilian>
"Put the heart (on it)!"
Viimeksi toimittanut
lilian canale
- 9 Tammikuu 2011 01:51
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
9 Tammikuu 2011 01:22
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Je viens de le googler: 'Put heart'. Please Lilian. Is this one acceptable to our rules?
CC:
lilian canale
9 Tammikuu 2011 01:49
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Yes, it's an imperative sentence meaning:
"Put the heart (on it)!'