Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Spanski - Ponle corazón
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Izraz - Umetnost / Stvaranje / Mastanje
Natpis
Ponle corazón
Tekst za prevesti
Podnet od
mireia
Izvorni jezik: Spanski
Ponle corazón
Napomene o prevodu
<Bridge by Lilian>
"Put the heart (on it)!"
Poslednja obrada od
lilian canale
- 9 Januar 2011 01:51
Poslednja poruka
Autor
Poruka
9 Januar 2011 01:22
gamine
Broj poruka: 4611
Je viens de le googler: 'Put heart'. Please Lilian. Is this one acceptable to our rules?
CC:
lilian canale
9 Januar 2011 01:49
lilian canale
Broj poruka: 14972
Yes, it's an imperative sentence meaning:
"Put the heart (on it)!'