Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Hiszpański - Ponle corazón
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wyrażenie - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia
Tytuł
Ponle corazón
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
mireia
Język źródłowy: Hiszpański
Ponle corazón
Uwagi na temat tłumaczenia
<Bridge by Lilian>
"Put the heart (on it)!"
Ostatnio edytowany przez
lilian canale
- 9 Styczeń 2011 01:51
Ostatni Post
Autor
Post
9 Styczeń 2011 01:22
gamine
Liczba postów: 4611
Je viens de le googler: 'Put heart'. Please Lilian. Is this one acceptable to our rules?
CC:
lilian canale
9 Styczeń 2011 01:49
lilian canale
Liczba postów: 14972
Yes, it's an imperative sentence meaning:
"Put the heart (on it)!'