Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kihispania - Ponle corazón
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Expression - Arts / Creation / Imagination
Kichwa
Ponle corazón
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
mireia
Lugha ya kimaumbile: Kihispania
Ponle corazón
Maelezo kwa mfasiri
<Bridge by Lilian>
"Put the heart (on it)!"
Ilihaririwa mwisho na
lilian canale
- 9 Januari 2011 01:51
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
9 Januari 2011 01:22
gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Je viens de le googler: 'Put heart'. Please Lilian. Is this one acceptable to our rules?
CC:
lilian canale
9 Januari 2011 01:49
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Yes, it's an imperative sentence meaning:
"Put the heart (on it)!'