Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Italia - Disculpeme, ayer no pude ir a clase, y sobre el...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaItalia

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
Disculpeme, ayer no pude ir a clase, y sobre el...
Teksti
Lähettäjä jlsonic
Alkuperäinen kieli: Espanja

Disculpeme, ayer no pude ir a clase, y sobre el trabajo?

Otsikko
Scusi
Käännös
Italia

Kääntäjä p.s.
Kohdekieli: Italia

Mi scusi, ieri non ho potuto andare a lezione, e a proposito del lavoro?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut alexfatt - 25 Tammikuu 2011 22:26





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

21 Tammikuu 2011 18:20

alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538
p.s.,

Ti consiglio di ricontrollare la tua traduzione, perché contiene troppi errori.


24 Tammikuu 2011 15:35

alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538
Ti suggerisco queste correzioni:

"Scusi, ieri no potevo andare a lezione, e del lavoro?" > "Mi scusi, ieri non ho potuto ( oppure "non sono potuto" ) andare a lezione, e a proposito del lavoro?"