ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-イタリア語 - Disculpeme, ayer no pude ir a clase, y sobre el...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
日常生活 - ビジネス / 仕事
タイトル
Disculpeme, ayer no pude ir a clase, y sobre el...
テキスト
jlsonic
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
Disculpeme, ayer no pude ir a clase, y sobre el trabajo?
タイトル
Scusi
翻訳
イタリア語
p.s.
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Mi scusi, ieri non ho potuto andare a lezione, e a proposito del lavoro?
最終承認・編集者
alexfatt
- 2011年 1月 25日 22:26
最新記事
投稿者
投稿1
2011年 1月 21日 18:20
alexfatt
投稿数: 1538
p.s.,
Ti consiglio di ricontrollare la tua traduzione, perché contiene troppi errori.
2011年 1月 24日 15:35
alexfatt
投稿数: 1538
Ti suggerisco queste correzioni:
"Scusi, ieri no potevo andare a lezione, e del lavoro?" > "
Mi
scusi, ieri
non ho potuto
( oppure "
non sono potuto
" ) andare a lezione, e
a proposito
del lavoro?"