Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



13Käännös - Brasilianportugali-Klingon - Eu quero levar uma vida moderna !

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliKlingon

Kategoria Puhekielinen

Otsikko
Eu quero levar uma vida moderna !
Teksti
Lähettäjä Gerson J M Freire
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Eu quero levar uma vida moderna !

Otsikko
yIn tIQHa'qu' vIyIn vIneH
Käännös
Klingon

Kääntäjä stevo
Kohdekieli: Klingon

yIn tIQHa'qu' vIyIn vIneH!
Huomioita käännöksestä
The word "tIQHa'qu'" is literally "really (or very) un-ancient". "tIQHa'" (un-ancient) would also work here."
Another way to translate 'modern' is with "DaH", 'now': DaH yIn vIyIn vIneH.
But I think that is the wrong sense of 'modern' for this text, and in this case, it would more likely be interpreted as "Now I want to live (a) life.".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut stevo - 31 Tammikuu 2008 20:41