Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Englanti - TU es si jolie ,j'aime ton corps ,ta peau est si douce.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglantiBulgaria

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
TU es si jolie ,j'aime ton corps ,ta peau est si douce.
Teksti
Lähettäjä dide
Alkuperäinen kieli: Ranska

TU es si jolie ,j'aime ton corps ,ta peau est si douce.
Huomioita käännöksestä
si jolie =tellement jolie
si douce = tellement douce

Otsikko
You are so pretty, I love your body, your skin is so soft.
Käännös
Englanti

Kääntäjä CocoT
Kohdekieli: Englanti

You are so pretty, I love your body, your skin is so soft.
Huomioita käännöksestä
- "beautiful" works, too (instead of "pretty"), it's a little stronger. Usually, though, "jolie" is "pretty", as it is a little less strong in French, too.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 15 Helmikuu 2007 03:52