Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - Such glorification of actual violence had emerged...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Tanker - Uddannelse
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Such glorification of actual violence had emerged...
Tekst
Tilmeldt af
fdemir
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk
Such glorification of actual violence had emerged as a consequence of the modern “democratization†of war into one between “citizen armies.â€
Titel
Gerçek şiddet
Oversættelse
Tyrkisk
Oversat af
ankarahastanesi
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
Gerçek şiddetin bu şekilde yüceltilmesi savaşın, 'vatandaş orduları' arasında bir savaş olarak çağdaş 'demokratizasyonu'nun bir sonucu olarak ortaya çıkmıştır.
Senest valideret eller redigeret af
smy
- 7 Januar 2008 14:05
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
7 Januar 2008 00:17
kafetzou
Antal indlæg: 7963
modern 'demokratizasyonu'nun --> savaşın çağdaş 'demokratizasyonu'nun
7 Januar 2008 13:00
selo
Antal indlæg: 1
hedef cümle yapısında anlatım bozukluğu var zaten. olarak olarak...
7 Januar 2008 14:05
smy
Antal indlæg: 2481
I've edited "modern" as "çağdaş" and I think it's a correct translation