Vertaling - Engels-Turks - Such glorification of actual violence had emerged...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Gedachten - Opleiding  Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Such glorification of actual violence had emerged... | | Uitgangs-taal: Engels
Such glorification of actual violence had emerged as a consequence of the modern “democratization†of war into one between “citizen armies.†|
|
| | | Doel-taal: Turks
Gerçek şiddetin bu şekilde yüceltilmesi savaşın, 'vatandaş orduları' arasında bir savaş olarak çağdaş 'demokratizasyonu'nun bir sonucu olarak ortaya çıkmıştır. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door smy - 7 januari 2008 14:05
Laatste bericht | | | | | 7 januari 2008 00:17 | | | modern 'demokratizasyonu'nun --> savaşın çağdaş 'demokratizasyonu'nun | | | 7 januari 2008 13:00 | |  seloAantal berichten: 1 | hedef cümle yapısında anlatım bozukluğu var zaten. olarak olarak... | | | 7 januari 2008 14:05 | |  smyAantal berichten: 2481 | I've edited "modern" as "çağdaş" and I think it's a correct translation |
|
|