Përkthime - Anglisht-Turqisht - Such glorification of actual violence had emerged...Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:  
Kategori Mendime - Edukim  Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | Such glorification of actual violence had emerged... | | gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
Such glorification of actual violence had emerged as a consequence of the modern “democratization†of war into one between “citizen armies.†|
|
| | | Përkthe në: Turqisht
Gerçek şiddetin bu şekilde yüceltilmesi savaşın, 'vatandaş orduları' arasında bir savaş olarak çağdaş 'demokratizasyonu'nun bir sonucu olarak ortaya çıkmıştır. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga smy - 7 Janar 2008 14:05
Mesazhi i fundit | | | | | 7 Janar 2008 00:17 | | | modern 'demokratizasyonu'nun --> savaşın çağdaş 'demokratizasyonu'nun | | | 7 Janar 2008 13:00 | |  seloNumri i postimeve: 1 | hedef cümle yapısında anlatım bozukluğu var zaten. olarak olarak... | | | 7 Janar 2008 14:05 | |  smyNumri i postimeve: 2481 | I've edited "modern" as "çağdaş" and I think it's a correct translation |
|
|