ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -トルコ語 - Such glorification of actual violence had emerged...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考 - 教育
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Such glorification of actual violence had emerged...
テキスト
fdemir
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
Such glorification of actual violence had emerged as a consequence of the modern “democratization†of war into one between “citizen armies.â€
タイトル
Gerçek şiddet
翻訳
トルコ語
ankarahastanesi
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Gerçek şiddetin bu şekilde yüceltilmesi savaşın, 'vatandaş orduları' arasında bir savaş olarak çağdaş 'demokratizasyonu'nun bir sonucu olarak ortaya çıkmıştır.
最終承認・編集者
smy
- 2008年 1月 7日 14:05
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 1月 7日 00:17
kafetzou
投稿数: 7963
modern 'demokratizasyonu'nun --> savaşın çağdaş 'demokratizasyonu'nun
2008年 1月 7日 13:00
selo
投稿数: 1
hedef cümle yapısında anlatım bozukluğu var zaten. olarak olarak...
2008年 1月 7日 14:05
smy
投稿数: 2481
I've edited "modern" as "çağdaş" and I think it's a correct translation