Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Albansk-Tysk - qka po bene
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
qka po bene
Tekst
Tilmeldt af
N-i-s-s-i
Sprog, der skal oversættes fra: Albansk
qka po bene
Bemærkninger til oversættelsen
qka po bene
Titel
was machst du
Oversættelse
Tysk
Oversat af
malika84
Sproget, der skal oversættes til: Tysk
was machst du
Bemærkninger til oversættelsen
es könnte aber auch heißen was macht er/ sie
wort wörtlich heißt es nämlich "was macht"
ich geh mal davon aus, dass hier jemand direkt angesprochen wurde
Senest valideret eller redigeret af
iamfromaustria
- 28 Januar 2008 14:05
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
28 Januar 2008 07:05
merdogan
Antal indlæg: 3769
"going" yerine "doing" yazılmış olabilir.