Prevođenje - Albanski-Njemački - qka po beneTrenutni status Prevođenje
| | | Izvorni jezik: Albanski
qka po bene | | |
|
| | | Ciljni jezik: Njemački
was machst du | | es könnte aber auch heißen was macht er/ sie
wort wörtlich heißt es nämlich "was macht"
ich geh mal davon aus, dass hier jemand direkt angesprochen wurde |
|
Najnovije poruke | | | | | 28 siječanj 2008 07:05 | | | "going" yerine "doing" yazılmış olabilir. |
|
|