ترجمه - آلبانیایی-آلمانی - qka po beneموقعیت کنونی ترجمه
| | | زبان مبداء: آلبانیایی
qka po bene | | |
|
| | | زبان مقصد: آلمانی
was machst du | | es könnte aber auch heißen was macht er/ sie
wort wörtlich heißt es nämlich "was macht"
ich geh mal davon aus, dass hier jemand direkt angesprochen wurde |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iamfromaustria - 28 ژانویه 2008 14:05
آخرین پیامها | | | | | 28 ژانویه 2008 07:05 | | | "going" yerine "doing" yazılmış olabilir. |
|
|