Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Албанский-Немецкий - qka po bene
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
qka po bene
Tекст
Добавлено
N-i-s-s-i
Язык, с которого нужно перевести: Албанский
qka po bene
Комментарии для переводчика
qka po bene
Статус
was machst du
Перевод
Немецкий
Перевод сделан
malika84
Язык, на который нужно перевести: Немецкий
was machst du
Комментарии для переводчика
es könnte aber auch heißen was macht er/ sie
wort wörtlich heißt es nämlich "was macht"
ich geh mal davon aus, dass hier jemand direkt angesprochen wurde
Последнее изменение было внесено пользователем
iamfromaustria
- 28 Январь 2008 14:05
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
28 Январь 2008 07:05
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
"going" yerine "doing" yazılmış olabilir.