Oversettelse - Albansk-Tysk - qka po beneNåværende status Oversettelse
| | | Kildespråk: Albansk
qka po bene | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Tysk
was machst du | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | es könnte aber auch heißen was macht er/ sie
wort wörtlich heißt es nämlich "was macht"
ich geh mal davon aus, dass hier jemand direkt angesprochen wurde |
|
Siste Innlegg | | | | | 28 Januar 2008 07:05 | | | "going" yerine "doing" yazılmış olabilir. |
|
|