Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Svensk-Bosnisk - Jag älskar dig jätte mycket. Du är det bästa som...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Kærlighed / Venskab
Titel
Jag älskar dig jätte mycket. Du är det bästa som...
Tekst
Tilmeldt af
kesop
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk
Jag älskar dig jätte mycket. Du är det bästa som finns.
Bemærkninger til oversættelsen
När man verkligen älskar en person.
Titel
Voli te jako puno. Ti si najbolje Å¡to...
Oversættelse
Bosnisk
Oversat af
melisa23
Sproget, der skal oversættes til: Bosnisk
Voli te jako puno. Ti si najbolje Å¡to postoji.
Senest valideret eller redigeret af
lakil
- 16 Maj 2008 17:30
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
16 Maj 2008 17:28
lakil
Antal indlæg: 249
Just the note; "jako puno" is not really grammatically correct. It should be either or..