Tradução - Sueco-Bósnio - Jag älskar dig jätte mycket. Du är det bästa som...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Amor / Amizade | Jag älskar dig jätte mycket. Du är det bästa som... | | Língua de origem: Sueco
Jag älskar dig jätte mycket. Du är det bästa som finns. | | När man verkligen älskar en person. |
|
| Voli te jako puno. Ti si najbolje Å¡to... | | Língua alvo: Bósnio
Voli te jako puno. Ti si najbolje Å¡to postoji. |
|
Última validação ou edição por lakil - 16 Maio 2008 17:30
Última Mensagem | | | | | 16 Maio 2008 17:28 | | lakilNúmero de mensagens: 249 | Just the note; "jako puno" is not really grammatically correct. It should be either or.. |
|
|