Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Шведский-Боснийский - Jag älskar dig jätte mycket. Du är det bästa som...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Любoвь / Дружба
Статус
Jag älskar dig jätte mycket. Du är det bästa som...
Tекст
Добавлено
kesop
Язык, с которого нужно перевести: Шведский
Jag älskar dig jätte mycket. Du är det bästa som finns.
Комментарии для переводчика
När man verkligen älskar en person.
Статус
Voli te jako puno. Ti si najbolje Å¡to...
Перевод
Боснийский
Перевод сделан
melisa23
Язык, на который нужно перевести: Боснийский
Voli te jako puno. Ti si najbolje Å¡to postoji.
Последнее изменение было внесено пользователем
lakil
- 16 Май 2008 17:30
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
16 Май 2008 17:28
lakil
Кол-во сообщений: 249
Just the note; "jako puno" is not really grammatically correct. It should be either or..