Tradução - Sueco-Bósnio - Jag älskar dig jätte mycket. Du är det bästa som...Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria Amor / Amizade | Jag älskar dig jätte mycket. Du är det bästa som... | | Idioma de origem: Sueco
Jag älskar dig jätte mycket. Du är det bästa som finns. | | När man verkligen älskar en person. |
|
| Voli te jako puno. Ti si najbolje Å¡to... | | Idioma alvo: Bósnio
Voli te jako puno. Ti si najbolje Å¡to postoji. |
|
Último validado ou editado por lakil - 16 Maio 2008 17:30
Últimas Mensagens | | | | | 16 Maio 2008 17:28 | | lakilNúmero de Mensagens: 249 | Just the note; "jako puno" is not really grammatically correct. It should be either or.. |
|
|