Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Arabisk - amore tu vuoi stare davvero con me...non mi vuoi...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskArabisk

Kategori Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab

Titel
amore tu vuoi stare davvero con me...non mi vuoi...
Tekst
Tilmeldt af cabby
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

amore tu vuoi stare davvero con me...non mi vuoi prendere in giro, ingannare...perchè io ti amo davvero voglio stare con te sul serio...per il resto della mia vita!
se accade qualcosa o cambi idea vorrei che tu me lo dicessi subito, come farei io se dovesse succedere!
ma spero con tutto il cuore che la nostra storia non finisca mai! come ho gia detto ti amo e voglio passare tutta la vita con te!
amore ti amo, ti amo, ti amo!
Bemærkninger til oversættelsen
arabo dialetto egiziano

Titel
حبيبي، إنت عاوز بجد تبقى معاي...
Oversættelse
Arabisk

Oversat af Marcelle74
Sproget, der skal oversættes til: Arabisk

حبيبي أنت عاوز بجد تبقى معاي... ما تحاولش تضحك عليّ أو تخدعني... لأني بحبّك بجدّ وعايزة أكون معاك حقيقي... كلّ حياتي!
إذا حصل حاجة أو غيّرت رأيك، أتمنى إنك تقولّي ده فوراً، لأني أنا كمان هاعمل كده في حال غيّرت رأيي!
بس أنا أتمنى من كلّ قلبي إن علاقتنا ما تنتهيش أبداً!
زيّ ما قلت لك: أنا بحبك وعايزة أعيش كلّ حياتي معاك.
حبيبي، بحبك، بحبك، بحبك!
Senest valideret eller redigeret af elmota - 23 April 2008 13:22