Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Araba - amore tu vuoi stare davvero con me...non mi vuoi...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaAraba

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Titolo
amore tu vuoi stare davvero con me...non mi vuoi...
Teksto
Submetigx per cabby
Font-lingvo: Italia

amore tu vuoi stare davvero con me...non mi vuoi prendere in giro, ingannare...perchè io ti amo davvero voglio stare con te sul serio...per il resto della mia vita!
se accade qualcosa o cambi idea vorrei che tu me lo dicessi subito, come farei io se dovesse succedere!
ma spero con tutto il cuore che la nostra storia non finisca mai! come ho gia detto ti amo e voglio passare tutta la vita con te!
amore ti amo, ti amo, ti amo!
Rimarkoj pri la traduko
arabo dialetto egiziano

Titolo
حبيبي، إنت عاوز بجد تبقى معاي...
Traduko
Araba

Tradukita per Marcelle74
Cel-lingvo: Araba

حبيبي أنت عاوز بجد تبقى معاي... ما تحاولش تضحك عليّ أو تخدعني... لأني بحبّك بجدّ وعايزة أكون معاك حقيقي... كلّ حياتي!
إذا حصل حاجة أو غيّرت رأيك، أتمنى إنك تقولّي ده فوراً، لأني أنا كمان هاعمل كده في حال غيّرت رأيي!
بس أنا أتمنى من كلّ قلبي إن علاقتنا ما تنتهيش أبداً!
زيّ ما قلت لك: أنا بحبك وعايزة أعيش كلّ حياتي معاك.
حبيبي، بحبك، بحبك، بحبك!
Laste validigita aŭ redaktita de elmota - 23 Aprilo 2008 13:22