Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Arabă - amore tu vuoi stare davvero con me...non mi vuoi...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăArabă

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Titlu
amore tu vuoi stare davvero con me...non mi vuoi...
Text
Înscris de cabby
Limba sursă: Italiană

amore tu vuoi stare davvero con me...non mi vuoi prendere in giro, ingannare...perchè io ti amo davvero voglio stare con te sul serio...per il resto della mia vita!
se accade qualcosa o cambi idea vorrei che tu me lo dicessi subito, come farei io se dovesse succedere!
ma spero con tutto il cuore che la nostra storia non finisca mai! come ho gia detto ti amo e voglio passare tutta la vita con te!
amore ti amo, ti amo, ti amo!
Observaţii despre traducere
arabo dialetto egiziano

Titlu
حبيبي، إنت عاوز بجد تبقى معاي...
Traducerea
Arabă

Tradus de Marcelle74
Limba ţintă: Arabă

حبيبي أنت عاوز بجد تبقى معاي... ما تحاولش تضحك عليّ أو تخدعني... لأني بحبّك بجدّ وعايزة أكون معاك حقيقي... كلّ حياتي!
إذا حصل حاجة أو غيّرت رأيك، أتمنى إنك تقولّي ده فوراً، لأني أنا كمان هاعمل كده في حال غيّرت رأيي!
بس أنا أتمنى من كلّ قلبي إن علاقتنا ما تنتهيش أبداً!
زيّ ما قلت لك: أنا بحبك وعايزة أعيش كلّ حياتي معاك.
حبيبي، بحبك، بحبك، بحبك!
Validat sau editat ultima dată de către elmota - 23 Aprilie 2008 13:22