Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-ערבית - amore tu vuoi stare davvero con me...non mi vuoi...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתערבית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

שם
amore tu vuoi stare davvero con me...non mi vuoi...
טקסט
נשלח על ידי cabby
שפת המקור: איטלקית

amore tu vuoi stare davvero con me...non mi vuoi prendere in giro, ingannare...perchè io ti amo davvero voglio stare con te sul serio...per il resto della mia vita!
se accade qualcosa o cambi idea vorrei che tu me lo dicessi subito, come farei io se dovesse succedere!
ma spero con tutto il cuore che la nostra storia non finisca mai! come ho gia detto ti amo e voglio passare tutta la vita con te!
amore ti amo, ti amo, ti amo!
הערות לגבי התרגום
arabo dialetto egiziano

שם
حبيبي، إنت عاوز بجد تبقى معاي...
תרגום
ערבית

תורגם על ידי Marcelle74
שפת המטרה: ערבית

حبيبي أنت عاوز بجد تبقى معاي... ما تحاولش تضحك عليّ أو تخدعني... لأني بحبّك بجدّ وعايزة أكون معاك حقيقي... كلّ حياتي!
إذا حصل حاجة أو غيّرت رأيك، أتمنى إنك تقولّي ده فوراً، لأني أنا كمان هاعمل كده في حال غيّرت رأيي!
بس أنا أتمنى من كلّ قلبي إن علاقتنا ما تنتهيش أبداً!
زيّ ما قلت لك: أنا بحبك وعايزة أعيش كلّ حياتي معاك.
حبيبي، بحبك، بحبك، بحبك!
אושר לאחרונה ע"י elmota - 23 אפריל 2008 13:22