Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Árabe - amore tu vuoi stare davvero con me...non mi vuoi...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoÁrabe

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Título
amore tu vuoi stare davvero con me...non mi vuoi...
Texto
Propuesto por cabby
Idioma de origen: Italiano

amore tu vuoi stare davvero con me...non mi vuoi prendere in giro, ingannare...perchè io ti amo davvero voglio stare con te sul serio...per il resto della mia vita!
se accade qualcosa o cambi idea vorrei che tu me lo dicessi subito, come farei io se dovesse succedere!
ma spero con tutto il cuore che la nostra storia non finisca mai! come ho gia detto ti amo e voglio passare tutta la vita con te!
amore ti amo, ti amo, ti amo!
Nota acerca de la traducción
arabo dialetto egiziano

Título
حبيبي، إنت عاوز بجد تبقى معاي...
Traducción
Árabe

Traducido por Marcelle74
Idioma de destino: Árabe

حبيبي أنت عاوز بجد تبقى معاي... ما تحاولش تضحك عليّ أو تخدعني... لأني بحبّك بجدّ وعايزة أكون معاك حقيقي... كلّ حياتي!
إذا حصل حاجة أو غيّرت رأيك، أتمنى إنك تقولّي ده فوراً، لأني أنا كمان هاعمل كده في حال غيّرت رأيي!
بس أنا أتمنى من كلّ قلبي إن علاقتنا ما تنتهيش أبداً!
زيّ ما قلت لك: أنا بحبك وعايزة أعيش كلّ حياتي معاك.
حبيبي، بحبك، بحبك، بحبك!
Última validación o corrección por elmota - 23 Abril 2008 13:22