Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Ungarsk-Engelsk - Alighanem az Erasmus Adagiáiban (3702) említett...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: UngarskEngelsk

Kategori Forklaringer

Titel
Alighanem az Erasmus Adagiáiban (3702) említett...
Tekst
Tilmeldt af arlindo_correia
Sprog, der skal oversættes fra: Ungarsk

Alighanem az Erasmus Adagiáiban (3702) említett „portugál származású Hermicus”, aki ez idő tájt halt meg Rómában. Erasmus sírverse 1511-ben jelent meg.

Titel
Erasmus
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Cisa
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

This is probably the "Hermicus of Portuguese origin" who died in Rome around this time and was mentioned in Erasmus' Adagias (3702). The epitaph of Erasmus was published in 1511.
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 8 April 2008 07:48





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

3 April 2008 03:43

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi Cisa!

"...who died in Rome around this time and was mentioned in Erasmus´ Adagias (3702). "

4 April 2008 13:02

dramati
Antal indlæg: 972
Lilian is correct. Please make the changes she wants.

5 April 2008 07:11

kafetzou
Antal indlæg: 7963
Oops - I didn't see that another English expert was already working on this. I changed the punctuation, changed "is Erasmus' Adagias" to "in Erasmus' Adagias", and changed "tomb poem" to "epitaph".

Should I put it to a vote now, or does one of you two want to do it?

CC: Cisa lilian canale dramati

5 April 2008 07:13

kafetzou
Antal indlæg: 7963
I've also now made the tense change Lilian mentioned above.

5 April 2008 07:14

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Go ahead Kafetzou!