Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Mađarski-Engleski - Alighanem az Erasmus Adagiáiban (3702) említett...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: MađarskiEngleski

Kategorija Objašnjenja

Naslov
Alighanem az Erasmus Adagiáiban (3702) említett...
Tekst
Poslao arlindo_correia
Izvorni jezik: Mađarski

Alighanem az Erasmus Adagiáiban (3702) említett „portugál származású Hermicus”, aki ez idő tájt halt meg Rómában. Erasmus sírverse 1511-ben jelent meg.

Naslov
Erasmus
Prevođenje
Engleski

Preveo Cisa
Ciljni jezik: Engleski

This is probably the "Hermicus of Portuguese origin" who died in Rome around this time and was mentioned in Erasmus' Adagias (3702). The epitaph of Erasmus was published in 1511.
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 8 travanj 2008 07:48





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 travanj 2008 03:43

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Cisa!

"...who died in Rome around this time and was mentioned in Erasmus´ Adagias (3702). "

4 travanj 2008 13:02

dramati
Broj poruka: 972
Lilian is correct. Please make the changes she wants.

5 travanj 2008 07:11

kafetzou
Broj poruka: 7963
Oops - I didn't see that another English expert was already working on this. I changed the punctuation, changed "is Erasmus' Adagias" to "in Erasmus' Adagias", and changed "tomb poem" to "epitaph".

Should I put it to a vote now, or does one of you two want to do it?

CC: Cisa lilian canale dramati

5 travanj 2008 07:13

kafetzou
Broj poruka: 7963
I've also now made the tense change Lilian mentioned above.

5 travanj 2008 07:14

lilian canale
Broj poruka: 14972
Go ahead Kafetzou!