Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Húngaro-Inglés - Alighanem az Erasmus Adagiáiban (3702) említett...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: HúngaroInglés

Categoría Explicaciones

Título
Alighanem az Erasmus Adagiáiban (3702) említett...
Texto
Propuesto por arlindo_correia
Idioma de origen: Húngaro

Alighanem az Erasmus Adagiáiban (3702) említett „portugál származású Hermicus”, aki ez idő tájt halt meg Rómában. Erasmus sírverse 1511-ben jelent meg.

Título
Erasmus
Traducción
Inglés

Traducido por Cisa
Idioma de destino: Inglés

This is probably the "Hermicus of Portuguese origin" who died in Rome around this time and was mentioned in Erasmus' Adagias (3702). The epitaph of Erasmus was published in 1511.
Última validación o corrección por kafetzou - 8 Abril 2008 07:48





Último mensaje

Autor
Mensaje

3 Abril 2008 03:43

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Cisa!

"...who died in Rome around this time and was mentioned in Erasmus´ Adagias (3702). "

4 Abril 2008 13:02

dramati
Cantidad de envíos: 972
Lilian is correct. Please make the changes she wants.

5 Abril 2008 07:11

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Oops - I didn't see that another English expert was already working on this. I changed the punctuation, changed "is Erasmus' Adagias" to "in Erasmus' Adagias", and changed "tomb poem" to "epitaph".

Should I put it to a vote now, or does one of you two want to do it?

CC: Cisa lilian canale dramati

5 Abril 2008 07:13

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
I've also now made the tense change Lilian mentioned above.

5 Abril 2008 07:14

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Go ahead Kafetzou!