Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Kroatisk-Spansk - Tvoj odnos u igri mi je jako razocarao

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: KroatiskSpansk

Kategori Brev / E-mail - Erhverv / Jobs

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Tvoj odnos u igri mi je jako razocarao
Tekst
Tilmeldt af Clohe
Sprog, der skal oversættes fra: Kroatisk

Tvoj odnos u igri mi je jako razocarao. Nije problem sto nisi odigrao tako dobro kao prvi dio prvenstva. Problem je u tome sto ne igras takticki disciplinirano i u stvari igras onako kako tebi odgovara i kako ti mislis da trebas igrati. Ja to ne razumijem, pogotovo zbog toga sto to nije ni za koga dobro. Ti si profesionalac i zivis od nogometa.

Titel
Tu comportamiento en el juego me ha decepcionado mucho
Oversættelse
Spansk

Oversat af Pedreco
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

Tu comportamiento en el juego me ha decepcionado mucho. El problema no es que no te hayas salido tan bien como en la primera parte de la liga. El problema es el hecho de que no juegas con tácticas y disciplinadamente y en las cosas que juegas de la manera como te cabe y como crees que necesitas jugar. Eso yo no comprendo, especialmente porque eso no es bueno para nadie. Tú eres profesional y vives del fútbol.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 24 August 2008 03:26