Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Kroatisch-Spaans - Tvoj odnos u igri mi je jako razocarao

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: KroatischSpaans

Categorie Brief/E-Mail - Bedrijf/Banen

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Tvoj odnos u igri mi je jako razocarao
Tekst
Opgestuurd door Clohe
Uitgangs-taal: Kroatisch

Tvoj odnos u igri mi je jako razocarao. Nije problem sto nisi odigrao tako dobro kao prvi dio prvenstva. Problem je u tome sto ne igras takticki disciplinirano i u stvari igras onako kako tebi odgovara i kako ti mislis da trebas igrati. Ja to ne razumijem, pogotovo zbog toga sto to nije ni za koga dobro. Ti si profesionalac i zivis od nogometa.

Titel
Tu comportamiento en el juego me ha decepcionado mucho
Vertaling
Spaans

Vertaald door Pedreco
Doel-taal: Spaans

Tu comportamiento en el juego me ha decepcionado mucho. El problema no es que no te hayas salido tan bien como en la primera parte de la liga. El problema es el hecho de que no juegas con tácticas y disciplinadamente y en las cosas que juegas de la manera como te cabe y como crees que necesitas jugar. Eso yo no comprendo, especialmente porque eso no es bueno para nadie. Tú eres profesional y vives del fútbol.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 24 augustus 2008 03:26