Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Spansk - Gently open your heart

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: JapanskEngelskPortugisiskSpansk

Kategori Chat

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Gently open your heart
Tekst
Tilmeldt af melissa_rw
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af IanMegill2

gently open your heart, if you hold me tightly close to you
(my feelings?) will reach (you), will certainly be transmitted (to you), more...
Bemærkninger til oversættelsen
The original sounds like song lyrics.

The commas should be:
kokoro wo sotto hiraite, gyutto hiki yosetara
todoku yo, kitto tsutau yo, motto...

The original text is also incomplete, and ends in the middle of a phrase, as the translation shows.

Japanese does not require subjects or objects of verbs. Also, because verbs are not conjugated, there are no hints about who the subject is (as in Spanish or Italian). The translation therefore relies on the context of the utterance, but in this case there is very little information about it. The words in parentheses are tentative, added for clarity.

Titel
Abre tu corazón con cuidado
Oversættelse
Spansk

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

Abre tu corazón con cuidado, si me abrazas fuertemente junto a ti, ellos te alcanzarán, seguramente te serán transmitidos, más...
Bemærkninger til oversættelsen
frase incompleta.
con cuidado = suavemente/dulcemente
Senest valideret eller redigeret af guilon - 1 September 2008 17:45