Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-إسبانيّ - Gently open your heart

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يابانيانجليزيبرتغاليّ إسبانيّ

صنف دردشة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Gently open your heart
نص
إقترحت من طرف melissa_rw
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف IanMegill2

gently open your heart, if you hold me tightly close to you
(my feelings?) will reach (you), will certainly be transmitted (to you), more...
ملاحظات حول الترجمة
The original sounds like song lyrics.

The commas should be:
kokoro wo sotto hiraite, gyutto hiki yosetara
todoku yo, kitto tsutau yo, motto...

The original text is also incomplete, and ends in the middle of a phrase, as the translation shows.

Japanese does not require subjects or objects of verbs. Also, because verbs are not conjugated, there are no hints about who the subject is (as in Spanish or Italian). The translation therefore relies on the context of the utterance, but in this case there is very little information about it. The words in parentheses are tentative, added for clarity.

عنوان
Abre tu corazón con cuidado
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: إسبانيّ

Abre tu corazón con cuidado, si me abrazas fuertemente junto a ti, ellos te alcanzarán, seguramente te serán transmitidos, más...
ملاحظات حول الترجمة
frase incompleta.
con cuidado = suavemente/dulcemente
آخر تصديق أو تحرير من طرف guilon - 1 أيلول 2008 17:45