Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Španjolski - Gently open your heart

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: JapanskiEngleskiPortugalskiŠpanjolski

Kategorija Chat

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Gently open your heart
Tekst
Poslao melissa_rw
Izvorni jezik: Engleski Preveo IanMegill2

gently open your heart, if you hold me tightly close to you
(my feelings?) will reach (you), will certainly be transmitted (to you), more...
Primjedbe o prijevodu
The original sounds like song lyrics.

The commas should be:
kokoro wo sotto hiraite, gyutto hiki yosetara
todoku yo, kitto tsutau yo, motto...

The original text is also incomplete, and ends in the middle of a phrase, as the translation shows.

Japanese does not require subjects or objects of verbs. Also, because verbs are not conjugated, there are no hints about who the subject is (as in Spanish or Italian). The translation therefore relies on the context of the utterance, but in this case there is very little information about it. The words in parentheses are tentative, added for clarity.

Naslov
Abre tu corazón con cuidado
Prevođenje
Španjolski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Španjolski

Abre tu corazón con cuidado, si me abrazas fuertemente junto a ti, ellos te alcanzarán, seguramente te serán transmitidos, más...
Primjedbe o prijevodu
frase incompleta.
con cuidado = suavemente/dulcemente
Posljednji potvrdio i uredio guilon - 1 rujan 2008 17:45