Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-西班牙语 - Gently open your heart

当前状态翻译
本文可用以下语言: 日语英语葡萄牙语西班牙语

讨论区 聊天室

本翻译"仅需意译"。
标题
Gently open your heart
正文
提交 melissa_rw
源语言: 英语 翻译 IanMegill2

gently open your heart, if you hold me tightly close to you
(my feelings?) will reach (you), will certainly be transmitted (to you), more...
给这篇翻译加备注
The original sounds like song lyrics.

The commas should be:
kokoro wo sotto hiraite, gyutto hiki yosetara
todoku yo, kitto tsutau yo, motto...

The original text is also incomplete, and ends in the middle of a phrase, as the translation shows.

Japanese does not require subjects or objects of verbs. Also, because verbs are not conjugated, there are no hints about who the subject is (as in Spanish or Italian). The translation therefore relies on the context of the utterance, but in this case there is very little information about it. The words in parentheses are tentative, added for clarity.

标题
Abre tu corazón con cuidado
翻译
西班牙语

翻译 lilian canale
目的语言: 西班牙语

Abre tu corazón con cuidado, si me abrazas fuertemente junto a ti, ellos te alcanzarán, seguramente te serán transmitidos, más...
给这篇翻译加备注
frase incompleta.
con cuidado = suavemente/dulcemente
guilon认可或编辑 - 2008年 九月 1日 17:45