Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Espanja - Gently open your heart

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: JapaniEnglantiPortugaliEspanja

Kategoria Chatti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Gently open your heart
Teksti
Lähettäjä melissa_rw
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä IanMegill2

gently open your heart, if you hold me tightly close to you
(my feelings?) will reach (you), will certainly be transmitted (to you), more...
Huomioita käännöksestä
The original sounds like song lyrics.

The commas should be:
kokoro wo sotto hiraite, gyutto hiki yosetara
todoku yo, kitto tsutau yo, motto...

The original text is also incomplete, and ends in the middle of a phrase, as the translation shows.

Japanese does not require subjects or objects of verbs. Also, because verbs are not conjugated, there are no hints about who the subject is (as in Spanish or Italian). The translation therefore relies on the context of the utterance, but in this case there is very little information about it. The words in parentheses are tentative, added for clarity.

Otsikko
Abre tu corazón con cuidado
Käännös
Espanja

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Espanja

Abre tu corazón con cuidado, si me abrazas fuertemente junto a ti, ellos te alcanzarán, seguramente te serán transmitidos, más...
Huomioita käännöksestä
frase incompleta.
con cuidado = suavemente/dulcemente
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut guilon - 1 Syyskuu 2008 17:45