Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Engelsk-Dansk - I walk among them but I'm not one of them.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
Titel
I walk among them but I'm not one of them.
Tekst
Tilmeldt af
gamine
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk
I walk among them but I'm not one of them.
Bemærkninger til oversættelsen
A traducao em Portugues seria: Eu ando entre eles mas eu nao sou um deles.
Titel
Jeg går blandt dem men jeg er ikke en af dem.
Oversættelse
Dansk
Oversat af
gamine
Sproget, der skal oversættes til: Dansk
Jeg går blandt dem men jeg er ikke en af dem.
Senest valideret eller redigeret af
wkn
- 10 September 2008 15:19
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
10 September 2008 02:15
Anita_Luciano
Antal indlæg: 1670
Må jeg foreslå: Jeg går iblandt dem?
10 September 2008 14:20
gamine
Antal indlæg: 4611
Det kan du tro du må. Havde selv overvejet det men kunne ikke rigtig finde forskellen! Jeg retter.