Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Duński - I walk among them but I'm not one of them.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
I walk among them but I'm not one of them.
Tekst
Wprowadzone przez
gamine
Język źródłowy: Angielski
I walk among them but I'm not one of them.
Uwagi na temat tłumaczenia
A traducao em Portugues seria: Eu ando entre eles mas eu nao sou um deles.
Tytuł
Jeg går blandt dem men jeg er ikke en af dem.
Tłumaczenie
Duński
Tłumaczone przez
gamine
Język docelowy: Duński
Jeg går blandt dem men jeg er ikke en af dem.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
wkn
- 10 Wrzesień 2008 15:19
Ostatni Post
Autor
Post
10 Wrzesień 2008 02:15
Anita_Luciano
Liczba postów: 1670
Må jeg foreslå: Jeg går iblandt dem?
10 Wrzesień 2008 14:20
gamine
Liczba postów: 4611
Det kan du tro du må. Havde selv overvejet det men kunne ikke rigtig finde forskellen! Jeg retter.