Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Δανέζικα - I walk among them but I'm not one of them.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΔανέζικαΛατινικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
I walk among them but I'm not one of them.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από gamine
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

I walk among them but I'm not one of them.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
A traducao em Portugues seria: Eu ando entre eles mas eu nao sou um deles.

τίτλος
Jeg går blandt dem men jeg er ikke en af dem.
Μετάφραση
Δανέζικα

Μεταφράστηκε από gamine
Γλώσσα προορισμού: Δανέζικα

Jeg går blandt dem men jeg er ikke en af dem.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από wkn - 10 Σεπτέμβριος 2008 15:19





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Σεπτέμβριος 2008 02:15

Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
Må jeg foreslå: Jeg går iblandt dem?

10 Σεπτέμβριος 2008 14:20

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Det kan du tro du må. Havde selv overvejet det men kunne ikke rigtig finde forskellen! Jeg retter.