Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Danois - I walk among them but I'm not one of them.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
I walk among them but I'm not one of them.
Texte
Proposé par
gamine
Langue de départ: Anglais
I walk among them but I'm not one of them.
Commentaires pour la traduction
A traducao em Portugues seria: Eu ando entre eles mas eu nao sou um deles.
Titre
Jeg går blandt dem men jeg er ikke en af dem.
Traduction
Danois
Traduit par
gamine
Langue d'arrivée: Danois
Jeg går blandt dem men jeg er ikke en af dem.
Dernière édition ou validation par
wkn
- 10 Septembre 2008 15:19
Derniers messages
Auteur
Message
10 Septembre 2008 02:15
Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
Må jeg foreslå: Jeg går iblandt dem?
10 Septembre 2008 14:20
gamine
Nombre de messages: 4611
Det kan du tro du må. Havde selv overvejet det men kunne ikke rigtig finde forskellen! Jeg retter.