Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Danese - I walk among them but I'm not one of them.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
I walk among them but I'm not one of them.
Testo
Aggiunto da
gamine
Lingua originale: Inglese
I walk among them but I'm not one of them.
Note sulla traduzione
A traducao em Portugues seria: Eu ando entre eles mas eu nao sou um deles.
Titolo
Jeg går blandt dem men jeg er ikke en af dem.
Traduzione
Danese
Tradotto da
gamine
Lingua di destinazione: Danese
Jeg går blandt dem men jeg er ikke en af dem.
Ultima convalida o modifica di
wkn
- 10 Settembre 2008 15:19
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
10 Settembre 2008 02:15
Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
Må jeg foreslå: Jeg går iblandt dem?
10 Settembre 2008 14:20
gamine
Numero di messaggi: 4611
Det kan du tro du må. Havde selv overvejet det men kunne ikke rigtig finde forskellen! Jeg retter.