Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Norsk-Tyrkisk - Til min høyt elskede mann, jeg hÃ¥per du vil...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: NorskTyrkisk

Kategori Dagligliv - Kærlighed / Venskab

Titel
Til min høyt elskede mann, jeg håper du vil...
Tekst
Tilmeldt af Aishaly
Sprog, der skal oversættes fra: Norsk

Til min høyt elskede mann, jeg håper du vil glemme meg snart for da blir det mindre vondt for oss begge...takk for at jeg fikk være bare din

Titel
Çok sevdigim kocama, umarim...
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af Saip93
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Çok sevdiğim kocama, umarım beni çabuk unutursun, çünkü o zaman ikimiz de daha az acı çekeriz, ama gene de sana, sadece senin olabildiğim için teşşekkür ederim.
Bemærkninger til oversættelsen
İyi Akşamlar ben Norveçden Şaip Harmankaya Kürt kökenli Türkiyeden gelme 15 yaşında bir gürbetçi gençim ve ülkemi ve milletimi çok özlüyorum ve bir faydam dokunsun istedim, ve bu sayfaya kayid oldum ve çevirmeye başladim.
Ne yalan söyliyim baya zorlandım burada türk klaviyesi olmadığı için bütün türkçede var olup burada bülünmayan harfleri yane Ç Ğ İ Ö Ş Ü'yi her yazdığımda internetden tek tek kopyalayıp yapıştırmak baya zaman alıcıydı, ama size değer.
Yanlış anlaşılma olmasin MİLLİYETÇİ falan DEĞİLİM. İnsanlari severim, nereden olursa olsun İNSAN İNSANDİR buda 15 yaşında bir ÇOCUĞUN FELSEFESIDIR.
Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 22 Oktober 2008 21:46





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

22 Oktober 2008 21:47

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
ellerine sağlık, Şaip!