Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Norvegų-Turkų - Til min høyt elskede mann, jeg hÃ¥per du vil...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: NorvegųTurkų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Til min høyt elskede mann, jeg håper du vil...
Tekstas
Pateikta Aishaly
Originalo kalba: Norvegų

Til min høyt elskede mann, jeg håper du vil glemme meg snart for da blir det mindre vondt for oss begge...takk for at jeg fikk være bare din

Pavadinimas
Çok sevdigim kocama, umarim...
Vertimas
Turkų

Išvertė Saip93
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Çok sevdiğim kocama, umarım beni çabuk unutursun, çünkü o zaman ikimiz de daha az acı çekeriz, ama gene de sana, sadece senin olabildiğim için teşşekkür ederim.
Pastabos apie vertimą
İyi Akşamlar ben Norveçden Şaip Harmankaya Kürt kökenli Türkiyeden gelme 15 yaşında bir gürbetçi gençim ve ülkemi ve milletimi çok özlüyorum ve bir faydam dokunsun istedim, ve bu sayfaya kayid oldum ve çevirmeye başladim.
Ne yalan söyliyim baya zorlandım burada türk klaviyesi olmadığı için bütün türkçede var olup burada bülünmayan harfleri yane Ç Ğ İ Ö Ş Ü'yi her yazdığımda internetden tek tek kopyalayıp yapıştırmak baya zaman alıcıydı, ama size değer.
Yanlış anlaşılma olmasin MİLLİYETÇİ falan DEĞİLİM. İnsanlari severim, nereden olursa olsun İNSAN İNSANDİR buda 15 yaşında bir ÇOCUĞUN FELSEFESIDIR.
Validated by FIGEN KIRCI - 22 spalis 2008 21:46





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

22 spalis 2008 21:47

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
ellerine sağlık, Şaip!