Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 挪威语-土耳其语 - Til min høyt elskede mann, jeg hÃ¥per du vil...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 挪威语土耳其语

讨论区 日常生活 - 爱 / 友谊

标题
Til min høyt elskede mann, jeg håper du vil...
正文
提交 Aishaly
源语言: 挪威语

Til min høyt elskede mann, jeg håper du vil glemme meg snart for da blir det mindre vondt for oss begge...takk for at jeg fikk være bare din

标题
Çok sevdigim kocama, umarim...
翻译
土耳其语

翻译 Saip93
目的语言: 土耳其语

Çok sevdiğim kocama, umarım beni çabuk unutursun, çünkü o zaman ikimiz de daha az acı çekeriz, ama gene de sana, sadece senin olabildiğim için teşşekkür ederim.
给这篇翻译加备注
İyi Akşamlar ben Norveçden Şaip Harmankaya Kürt kökenli Türkiyeden gelme 15 yaşında bir gürbetçi gençim ve ülkemi ve milletimi çok özlüyorum ve bir faydam dokunsun istedim, ve bu sayfaya kayid oldum ve çevirmeye başladim.
Ne yalan söyliyim baya zorlandım burada türk klaviyesi olmadığı için bütün türkçede var olup burada bülünmayan harfleri yane Ç Ğ İ Ö Ş Ü'yi her yazdığımda internetden tek tek kopyalayıp yapıştırmak baya zaman alıcıydı, ama size değer.
Yanlış anlaşılma olmasin MİLLİYETÇİ falan DEĞİLİM. İnsanlari severim, nereden olursa olsun İNSAN İNSANDİR buda 15 yaşında bir ÇOCUĞUN FELSEFESIDIR.
FIGEN KIRCI认可或编辑 - 2008年 十月 22日 21:46





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 22日 21:47

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
ellerine sağlık, Şaip!