Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Norvégien-Turc - Til min høyt elskede mann, jeg hÃ¥per du vil...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NorvégienTurc

Catégorie Vie quotidienne - Amour / Amitié

Titre
Til min høyt elskede mann, jeg håper du vil...
Texte
Proposé par Aishaly
Langue de départ: Norvégien

Til min høyt elskede mann, jeg håper du vil glemme meg snart for da blir det mindre vondt for oss begge...takk for at jeg fikk være bare din

Titre
Çok sevdigim kocama, umarim...
Traduction
Turc

Traduit par Saip93
Langue d'arrivée: Turc

Çok sevdiğim kocama, umarım beni çabuk unutursun, çünkü o zaman ikimiz de daha az acı çekeriz, ama gene de sana, sadece senin olabildiğim için teşşekkür ederim.
Commentaires pour la traduction
İyi Akşamlar ben Norveçden Şaip Harmankaya Kürt kökenli Türkiyeden gelme 15 yaşında bir gürbetçi gençim ve ülkemi ve milletimi çok özlüyorum ve bir faydam dokunsun istedim, ve bu sayfaya kayid oldum ve çevirmeye başladim.
Ne yalan söyliyim baya zorlandım burada türk klaviyesi olmadığı için bütün türkçede var olup burada bülünmayan harfleri yane Ç Ğ İ Ö Ş Ü'yi her yazdığımda internetden tek tek kopyalayıp yapıştırmak baya zaman alıcıydı, ama size değer.
Yanlış anlaşılma olmasin MİLLİYETÇİ falan DEĞİLİM. İnsanlari severim, nereden olursa olsun İNSAN İNSANDİR buda 15 yaşında bir ÇOCUĞUN FELSEFESIDIR.
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 22 Octobre 2008 21:46





Derniers messages

Auteur
Message

22 Octobre 2008 21:47

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
ellerine sağlık, Şaip!