Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Norwegisch-Türkisch - Til min høyt elskede mann, jeg hÃ¥per du vil...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: NorwegischTürkisch

Kategorie Tägliches Leben - Liebe / Freundschaft

Titel
Til min høyt elskede mann, jeg håper du vil...
Text
Übermittelt von Aishaly
Herkunftssprache: Norwegisch

Til min høyt elskede mann, jeg håper du vil glemme meg snart for da blir det mindre vondt for oss begge...takk for at jeg fikk være bare din

Titel
Çok sevdigim kocama, umarim...
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von Saip93
Zielsprache: Türkisch

Çok sevdiğim kocama, umarım beni çabuk unutursun, çünkü o zaman ikimiz de daha az acı çekeriz, ama gene de sana, sadece senin olabildiğim için teşşekkür ederim.
Bemerkungen zur Übersetzung
İyi Akşamlar ben Norveçden Şaip Harmankaya Kürt kökenli Türkiyeden gelme 15 yaşında bir gürbetçi gençim ve ülkemi ve milletimi çok özlüyorum ve bir faydam dokunsun istedim, ve bu sayfaya kayid oldum ve çevirmeye başladim.
Ne yalan söyliyim baya zorlandım burada türk klaviyesi olmadığı için bütün türkçede var olup burada bülünmayan harfleri yane Ç Ğ İ Ö Ş Ü'yi her yazdığımda internetden tek tek kopyalayıp yapıştırmak baya zaman alıcıydı, ama size değer.
Yanlış anlaşılma olmasin MİLLİYETÇİ falan DEĞİLİM. İnsanlari severim, nereden olursa olsun İNSAN İNSANDİR buda 15 yaşında bir ÇOCUĞUN FELSEFESIDIR.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von FIGEN KIRCI - 22 Oktober 2008 21:46





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

22 Oktober 2008 21:47

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
ellerine sağlık, Şaip!